home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- ESSAY, Page 129WOULD I MOVE BACK?
-
-
- By Andrei Sinyavsky
-
-
- Look at Gorbachev's Soviet Union through the eyes of Andrei
- Sinyavsky, and prepare to be astonished. As a literary critic
- in Moscow, Sinyavsky for years secretly published bitter, moving
- short stories in the West under the pseudonym Abram Tertz. When
- Soviet officials discovered Tertz's real identity in 1965, they
- arrested Sinyavsky, along with his friend Yuli Daniel, another
- underground writer. Convicted of "anti-Soviet acts" in a
- celebrated trial that for the first time drew the world's
- attention to Moscow's dissident movement, Sinyavsky spent almost
- six years in a labor camp, Daniel five. Sinyavsky emigrated to
- Paris in 1973, and Soviet authorities reluctantly permitted him
- to return last January to attend the funeral of his great friend
- Daniel. In the following pages, Sinyavsky reflects on those
- remarkable five days in Moscow, on Gorbachev, on the Soviet
- character and on whether his beloved country has indeed changed
- for good.
-
- Recently a lot of people have asked me, Wouldn't you like
- to go back and live again in the Soviet Union? After all, now
- they're rebuilding the society, they've published Doctor
- Zhivago, they don't arrest people anymore under Article 70 (for
- "anti-Soviet propaganda and agitation"), and the conscience of
- Russia, academician Sakharov, is practically a member of the
- government...
-
- Yes, I agree, things have changed. I tell my questioner
- that they've also published dissident writers such as Vladimir
- Voinovich and Georgi Vladimov, they've begun little by little
- to publish me, and they're even allowing some limited criticism
- of the General Secretary. If things go any further . . .
-
- But that's just the question. Will things go further?
-
- The Soviet system has aroused the interest and attention of
- the whole world as, perhaps, the most unusual and frightening
- phenomenon of the 20th century. It is frightening because it
- lays claim to the future of all humanity and seizes more and
- more countries and spheres of influence, considering itself the
- ideal and ordained end of the historical development of the
- entire world. It is so new, strong and extraordinary that at
- times even people nurtured in her womb, her children so to
- speak, perceive it as if it were some sort of monstrosity or
- invasion from Mars, to which we ourselves, however, still
- belong. We cannot have the calm perspective provided by
- distance, inasmuch as we are not simply historians but
- contemporaries and witnesses (and sometimes even participants)
- in this process.
-
- Working on a book about Soviet civilization, I have come to
- the conclusion that the Soviet system is made up of massive,
- heavy blocks. It is well suited to the suppression of human
- freedom, but not to revealing, nourishing and stimulating it.
- On the whole, it resembles an Egyptian pyramid built out of
- colossal stones, carefully assembled and ground to fit together.
- A mass of dead stone, an impressive monumentality of
- construction, which once served majestic ends now beyond our
- reach, a huge structure with such a modicum of useful space
- inside. Inside -- the mummy, Lenin. Outside -- the wind of the
- desert. Sand. That's the image.
-
- And so we must ask, Can you rebuild a pyramid into the
- Parthenon? The ancient Egyptian pyramids are rightly considered
- the most enduring of architectural forms -- much more durable
- and solid than the Parthenon. And the legitimate question
- arises: Do pyramids lend themselves to perestroika? It would be
- possible, of course, to adorn them with decorative colonnades,
- to cover them with molding, to suspend Greek porticoes on them.
- But would these changes enhance them? Wouldn't they spoil the
- fundamental style and profile?
-
- I'm trying to use this transparent metaphor to explain why
- -- despite all my sympathy for the works of perestroika -- I
- share the doubts of many about the reforms that are being called
- forth to rejuvenate the Soviet system in the democratic manner.
-
- When perestroika began, I asked myself if perhaps I hadn't
- been mistaken about the pyramid. But not long ago, I had the
- sad occasion to spend some time in Moscow. On the evening of
- Dec. 30, my friend Yuli Daniel died. If it had not been for his
- death, they would not have let me into Moscow. Moscow had been
- denying my wife Maria a visa for a year and a half. The Soviet
- consulate in Paris had informed us by telephone on the morning
- of Dec. 30 of the latest denial. Then, after two days of
- negotiations, they had to give us a visa. If they had not, a
- scandal would have broken out in the press. After all, for many
- years -- since our arrest -- my name has been inextricably
- linked with that of Daniel's (Sinyavsky-Daniel, Daniel-Sinyavsky
- . . .).
-
- We didn't arrive in time for the funeral. We flew in the
- day after, and we spent the five days that Moscow gave us at the
- home of Daniel's widow Irina Uvarova.
-
- Perhaps Daniel's death colored my impressions. Moscow
- seemed incredibly dreary. I hadn't been there for 15 years. The
- darkness was striking. From the first moment, while we were
- still at the airport, it seemed as if the electricity had burned
- out and that the meager light was being supplied by a weak
- portable generator. The sense of abandonment and homelessness
- was aggravated by the piles of dirty, blackened snow along the
- sides of the dark streets. It hadn't been like that before.
- Where were the streetlights? Where had the stately yard keepers,
- who used to clean Moscow, disappeared to?
-
- It's good that at least they're writing about all this in
- the newspapers. Glasnost provides salvation from psychological
- destitution. But it's still a long way from physical evidence
- of perestroika. The gypsy cabdriver who drove us from the
- airport remarked in a melancholy tone of voice on the neglected
- roads, filled with potholes, over which we, swearing, were
- bouncing: "So have ended many great empires!" I was amazed at
- the daring and aesthetic exactness of his maxims. In my time,
- people didn't talk so freely . . .
-
- At the market near the cemetery, where we were buying
- flowers, someone tried to photograph our group. A watchwoman
- objected, "It's forbidden to photograph the market! The director
- doesn't allow it!" Why? Wasn't it because the market was
- catastrophically empty?
-
- If the neglected appearance of the city inspired pity and
- bitterness, the people who lived in it aroused joy by their
- calm dignity and the maturity of their judgments. It seemed as
- if the electric light, which was so dim on the streets, had
- moved into their hearts and souls and had been rekindled in
- their illuminated faces. During the time allotted to us in
- Moscow, we encountered a mass of people, many of whom we had
- never met before as well as old friends. Mostly they were part
- of the constant stream of people who flowed through Daniel's
- apartment from morning until late at night. As a result, I can
- judge the striking change in the minds and moods of Muscovites.
-
- The Soviet intelligentsia, particularly the young
- intelligentsia, these days are experiencing the enthusiasm and
- the happiness of speaking freely on a scale never before allowed
- them -- in their entire history. All anyone can think of is how
- to find time to read something new or to publish something new
- while glasnost still exists! Never before, I admit, have I read
- so many contemporary, current works of Soviet literature and
- journalism. And never with such intense interest. It seems as
- if the very foundations of the Soviet system must be on the
- point of reeling just from the change in the tone and language
- of today's literature. Of course, this is an illusion. But it's
- amusing to note in passing the extent to which the whole iron
- structure of the Soviet state rests on language, on trite
- bureaucratic phrases. Just blow on it, and it will fall! We are
- witnessing, for the umpteenth time, that magical attitude toward
- the word peculiar to Russians, to Russian literature and to all
- Soviet society.
-
- But most important, the fear that is characteristic of
- Soviet people has disappeared. And this despite the obvious,
- although not always visible, presence of the KGB, which
- accompanied us. Sometimes it seemed almost indecent: after all,
- this shadowing and spying were transpiring over a fresh grave.
- Or should the death of an old camp inmate and scapegrace writer
- be arranged just as he had lived?
-
- At times I think that thanks to glasnost, the organs of the
- KGB are growing out of all proportion. After all, now they have
- to spy on so many suspicious people, to listen in on the voice
- of the crowd and to keep a hand on the pulse, on the throat of
- public opinion! Perestroika is not profitable for the KGB, which
- is hostile to the natural condition of freedom, into which
- society is trying to move. If the society becomes free, who will
- pay for this whole swollen staff of dependents -- specialists
- in the suppression of freedom?
-
- The KGB tried in every way possible to hamper and restrict
- my contacts, and intentionally created a flagrant show of
- vigilant shadowing, as if trying to force me out of my native
- city. Observers stood tramping their feet outside the building
- the whole time. Maria swore at them: "How can they stand there
- like that without doing anything! Give them each a shovel. At
- least they could clear the sidewalk in front of the building."
-
- When we stopped for an hour or so at the dacha (twelve
- miles outside Moscow) where Daniel spent the last years of his
- life, the police turned up unexpectedly and announced in
- embarrassment that as foreigners we were "violating a forbidden
- zone." The good-natured policemen did little to hide the fact
- that they were being forced to draw up a report on the orders
- of the KGB. The quiet snowfall beyond the window, reminding us
- of an old-style Russian winter, was our reward for this
- "violation."
-
- But in Moscow I was a welcome guest. I had not experienced
- such a surge of love and warmth in a long time. Perhaps only
- once before in my life had I been accorded a similar welcome --
- when they brought me to the camp. But that was given to me by
- those zeks, who, like myself, were classified as "particularly
- dangerous state criminals." They greeted me as a brother, and
- the more furiously the newspapers stigmatized and the
- authorities pressured Daniel and me, the better they treated me
- . . .
-
- A protracted ideological civil war is being waged in our
- homeland. Not long before our departure from Paris for Moscow
- we received a letter from a well-known Moscow poet:
-
- "Today everything is gloomy and vacillating, a lot of
- people are hoping for a bloodletting, for atrocities and
- cruelties with all the `ancient attributes': tyranny, the iron
- fist, a threatening master, army order. Already from every
- quarter appeals are heard to curtail Ogonyok editor Vitali
- Korotich; he irritates them more than anything else, and now the
- hosts of the `loyal and prudent' are marching on him . . . No
- matter what those who are optimistic about perestroika say to
- you -- the situation is very grave, and it's a dreadful time to
- live, an enormous stock of malice has accumulated, oceans of
- worthless money, the fury of poverty, hunger and homelessness,
- of ethnic hostility and contempt -- all this is bursting forth
- from the depths and is being channeled against the
- intelligentsia, which have ungratefully forgotten that under
- the Genius of All Times and Peoples prices went down every year,
- there was order and every national group knew its place."
-
- If the magazine New Times publishes an interview with Lev
- Kopelev, a well-known Russian dissident who today supports
- perestroika from his home in Cologne, then the newspaper
- Sovetskaya Rossiya attacks Kopelev in the best traditions of
- Stalinist phraseology, explaining in the same breath that
- Kopelev is a Jew. This recalls the old Russian round-dance game
- in which one group of dancers sings, "And we the millet have
- sown and sown . . ." And the other answers, "And we the millet
- shall trample, trample. . ."
-
- The Russian intellectual, by his very nature a liberal and
- a democrat, is arrayed against the Russian nationalist, who is
- always trying to trample into the ground what the democrats try
- to sow.
-
- The verbal tempest testifies, among other things, to the
- steadfast conservatism of this society, which wrings its hands
- and craves its perestroika but simply doesn't budge. It has
- turned out to be a lot easier to print Boris Pasternak's novel
- Doctor Zhivago than to produce salami. And if there's no salami,
- little by little glasnost will die away as well. Besides the
- bureaucracy, the huge army, the KGB, the necessity of holding
- on to the republics and other countries in "socialist
- cooperation," the inertia of the masses, who have forgotten how
- to display individual initiative after being deprived of it for
- so many years -- all hang like weights on the legs of the
- country . . .
-
- I am far from saying that glasnost and perestroika are
- nothing but a smoke screen released by a clever hand to deceive
- the population of Russia and the West about impending
- "liberating reforms." I rejoice in glasnost, proclaimed by
- "General Dissident" Gorbachev, who has translated some of
- Sakharov's ideas into the language of the party. Still, it's
- hard to shake off the expectation, born of experience, that one
- fine day all this perestroika will turn back on itself along the
- tried-and-true path to new "stagnations" and "freezes," as has
- happened so many times before. In the Soviet Union it is easier
- to forbid fragile "freedoms" than to grant them and inculcate
- them.
-
- We find that attempts at democratization are possible only
- with the collusion of a leadership that has the courage to
- introduce freedom in carefully prescribed doses. Democracy is
- being introduced by order of the authorities, who at any moment
- can expand it or restrict it at will. Coercion is a condition
- of "freedom." Hence the inconsistency and timidity of
- perestroika, which seems to be afraid of its own shadow,
- constantly glancing back over its shoulder at its own "stagnant"
- past.
-
- We have no reason to doubt the sincerity of Gorbachev's
- good beginnings and intentions. All the same, the final foothold
- of Soviet liberalism and of Russian sovereignty remains the
- goodwill of the Little Father Czar and his faithful courtiers.
- We are experiencing a period of enlightened absolutism, and God
- grant that it continue. As always, tyranny serves as the only
- guarantor of progress and enlightenment in Russia.
-
- Having called Gorbachev, according to the standards of the
- Brezhnev era, "Dissident No. 1" (for which I've already been
- harshly criticized in the ever vigilant emigre press), I am not
- at all inclined to idealize him. Gorbachev, like many in the
- Soviet leadership, passed through long bureaucratic training
- before he became a leader. The burden of those same traditions
- with which he is struggling so selflessly lies on him as well.
- He is not, I think, by nature a liberal but a pragmatist.
-
- All the same, the only alternative to Gorbachev's
- perestroika remains war. The Pamyat society, with its
- anti-Semitic, pogrom-promoting sentiments, is the alternative
- to glasnost.
-
- We felt the slanting, deadly shadow of the KGB, which falls
- over Moscow, for the last time at the border and in customs
- when we were leaving for Paris. I've never seen such a crowd of
- border guards, nor have I ever seen such a surplus of personnel
- work so slowly and take so long, examining our passports and
- luggage. What were they guarding? Our despoiled homeland?
-
- They threw themselves on manuscripts, telephone numbers,
- addresses, receipts from Parisian dry cleaners. My wife,
- corrupted by Western notions about personal inviolability,
- couldn't understand for the life of her what business CUSTOMS
- had with her intimate correspondence and assorted panties and
- bras. She told the customs officers in some detail what she
- thought of them, and they, huffing dolefully, continued to read
- our personal papers: "Call Zhenya in the morning . . . don't
- forget about Yura . . . Sima . . . Sonya . . . Lyusya . . . In
- the evening -- 157-29-09 . . ." My wife didn't let up. I was
- bored. Why were they doing all this? After all, they didn't
- confiscate anything . . . Were they just trying to spoil the
- mood? Were they sniffing out bits and pieces now to remember for
- the future? Are they just waiting for the present freedom to
- end, and everything they find now will be usable then as
- operational material? Or perhaps it's simpler and cruder -- they
- don't want us to forget ourselves and give way to euphoria. "We,
- the KGB, are the masters here. We can do anything here, we can
- peep into any hole -- either from above or from below, and you
- have no business coming here." So we knew whom we were dealing
- with!
-
- At passport control, Maria asked a severe and inaccessible
- young border guard, "Why are you so serious? Please smile!" The
- border guard loudly stamped her passport -- and suddenly he
- smiled. My wife said, "Try to smile more often. Then your life
- will be more interesting and easier to live . . ." Thus we bade
- farewell to Moscow.
-
- "Well, even so," the correspondent persists, "aren't you
- thinking of returning to the Soviet Union?" The very posing of
- the question seems incorrect to me. As long as we a-re asked
- such questions, it's clear that we can't talk about any serious
- perestroika. Why, for example, when the English writer Graham
- Greene moved to France, didn't anyone ask him whether or not he
- was planning to return to England? Who cares where Graham Greene
- lives -- in England or in France? And Hemingway, he lived quite
- peacefully in Cuba (can you imagine! on an island!) and didn't
- hurry back to his Great Homeland. But Russia, it seems,
- possesses particular advantages (borders, the KGB, internal
- passports, patriotism, perestroika, nostalgia) that for some
- reason must be satisfied. The whole world begs you: Since you're
- a Russian writer, live in Russia. Especially since there's
- perestroika!
-
- Seventeen years before my own (physical) emigration, I
- emigrated from Russia in my books, and I don't regret it. In
- the final analysis, isn't it all the same where the body of a
- writer dwells, if his books belong to Russia?
-
-